-
1. Data: 2010-03-07 20:35:58
Temat: wonderberry/suberry - tlumaczenie?
Od: "rv" <redakcja_V@dupa_A_nie.gazeta.pl>
co za roślina po angielsku zwana jest zamiennie:
wonderberry lub sunberry?
-
2. Data: 2010-03-08 00:11:13
Temat: Re: wonderberry/suberry - tlumaczenie?
Od: Michal Misiurewicz <m...@i...rr.com>
On 3/7/2010 3:35 PM, rv wrote:
> co za roślina po angielsku zwana jest zamiennie:
> wonderberry lub sunberry?
Wydaje się, że polskiej nazwy nie ma. Po łacinie Solanum burbankii
lub Solanum retroflexum. Nadaje się do przetworów. Niedojrzałe
może być trujące.
Może Mirzan wie więcej; pytał o to 6 lat temu.
Pozdrowienia,
Michał
-
3. Data: 2010-03-08 00:15:14
Temat: Re: wonderberry/suberry - tlumaczenie?
Od: XL <i...@g...pl>
Dnia Sun, 7 Mar 2010 21:35:58 +0100, rv napisał(a):
> co za roślina po angielsku zwana jest zamiennie:
> wonderberry lub sunberry?
http://www.underwoodgardens.com/Wonderberry_Sunberry
-Solanum-burbankii/productinfo/V1194/
http://www.qoop.waw.pl/podglad/SOBU3/
--
Ikselka.
-
4. Data: 2010-03-08 08:33:37
Temat: Re: wonderberry/suberry - tlumaczenie?
Od: "mirzan" <l...@o...pl>
> Dnia Sun, 7 Mar 2010 21:35:58 +0100, rv napisał(a):
>
> > co za roślina po angielsku zwana jest zamiennie:
> > wonderberry lub sunberry?
>
> http://www.underwoodgardens.com/Wonderberry_Sunberry
-Solanum-
burbankii/productinfo/V1194/
> http://www.qoop.waw.pl/podglad/SOBU3/
Smak byle jaki,właściwie trudno nazwać to smakiem.Tylko niewielkie
obrzydzenie wywołuje,na surowo.Podobno można z tego robić soki,bo ma bardzo
mocny barwnik.Czy to przypadkiem nie jest ta psianka,która u nas rośnie dziko
i jest uznawana za trującą?
Pytałem kiedyś jedną panią z Ak.Rol.w Lublinie,fachurę od pomidorów,dlaczego
to zielsko taj się nazywa,dowiedziałem sie że nie słyszała o takiej roślinie.
Nasiona dostałem z Australii.
Pozdrawiam.Mirzan
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
-
5. Data: 2010-03-08 08:49:37
Temat: Re: wonderberry/suberry - tlumaczenie?
Od: d...@a...abc.com.pl
On Mon, 8 Mar 2010, mirzan wrote:
>> http://www.underwoodgardens.com/Wonderberry_Sunberry
-Solanum-
> burbankii/productinfo/V1194/
>> http://www.qoop.waw.pl/podglad/SOBU3/
>
> Smak byle jaki,właściwie trudno nazwać to smakiem.Tylko niewielkie
> obrzydzenie wywołuje,na surowo.Podobno można z tego robić soki,bo ma bardzo
> mocny barwnik.Czy to przypadkiem nie jest ta psianka,która u nas rośnie dziko
> i jest uznawana za trującą?
Na pierwszy rzut oka podobna. Rośnie u mnie na działce i nigdzie więcej w
okolicy. Pewnie przyszła z jakiejś szkółki wysyłkowej.
D.P. -
6. Data: 2010-03-08 10:54:54
Temat: Re: wonderberry/suberry - tlumaczenie?
Od: medea <X...@p...fm>
d...@a...abc.com.pl pisze:
> On Mon, 8 Mar 2010, mirzan wrote:
>
>>> http://www.underwoodgardens.com/Wonderberry_Sunberry
-Solanum-
>> burbankii/productinfo/V1194/
>>> http://www.qoop.waw.pl/podglad/SOBU3/
>>
>> Smak byle jaki,właściwie trudno nazwać to smakiem.Tylko niewielkie
>> obrzydzenie wywołuje,na surowo.Podobno można z tego robić soki,bo ma
>> bardzo
>> mocny barwnik.Czy to przypadkiem nie jest ta psianka,która u nas
>> rośnie dziko
>> i jest uznawana za trującą?
>
> Na pierwszy rzut oka podobna. Rośnie u mnie na działce i nigdzie więcej
> w okolicy. Pewnie przyszła z jakiejś szkółki wysyłkowej.
Myśmy w dzieciństwie mówili na to wilcza jagoda. Też uznawane było
powszechnie za trujące. Rosło na dziko tego pełno.
Ewa
-
7. Data: 2010-03-08 13:20:39
Temat: Re: wonderberry/suberry - tlumaczenie?
Od: Michal Misiurewicz <m...@i...rr.com>
On 3/8/2010 3:33 AM, mirzan wrote:
>>> co za roślina po angielsku zwana jest zamiennie:
>>> wonderberry lub sunberry?
> Czy to przypadkiem nie jest ta psianka,która u nas rośnie dziko
> i jest uznawana za trującą?
Nie, to nie ta, ale podobno łatwo pomylić.
Nazwa łacińska pochodzi od pana Burbanka, który po 25 latach
pracy stworzył tę roślinę w 1905 roku jako krzyżówkę między
Solanum nigrum guineense oraz Solanum villosum.
Pozdrowienia,
Michał