eGospodarka.pl
eGospodarka.pl poleca

eGospodarka.plNieruchomościGrupypl.rec.domGrzyb na suficie w łazience - przesłanki. › Re: Grzyb na suficie w łazience - przesłanki.
  • Data: 2010-05-15 23:23:00
    Temat: Re: Grzyb na suficie w łazience - przesłanki.
    Od: "Eneuel Leszek Ciszewski" <p...@c...fontem.lucida.console> szukaj wiadomości tego autora
    [ pokaż wszystkie nagłówki ]


    "czeremcha" 1...@i...goo
    glegroups.com

    >> : Biedna Ruś - Halicka, Kijowska czy która jeszcze? I co ma do rzeczy, ze ją tu
    mieszasz?

    > Pewnie to, że zwykle ludzie kojarzą komunizm z Rosją

    : Za to ty nie kojarzysz, że przymiotnik "ruski" pochodzi od "Ruś", zaś
    : przymiotnikiem pochodzącym od "Rosja" jest "rosyjski".

    : Wywodów nie czytałam, bo za długie.

    Nie, nie za długie -- nie umiem ;) czytać. ;)
    Poniżej masz krótsze wywody. :)

    ruski, ruscy

    <<dotyczący Rusi -- średniowiecznej wschodniej
    Słowiańszczyzny; potocznie także: rosyjski>>

    Ziemie ruskie.
    Książęta ruscy.

    Języki ruskie <<języki wschodniosłowiańskie: rosyjski, ukraiński,
    białoruski, zwłaszcza w ich wcześniejszym okresie historycznym>>

    Pierogi ruskie <<pierogi nadziewane gotowanymi i przetartymi ziemniakami z serem>>
    Popamiętać ruski miesiąc <<zapamiętać karę na długo; odczuć coś dotkliwie>>

    -=-

    A teraz zastanów się nad tym, jakiego tam języka można użyć, jeśli nie
    potocznego, skoro mowa o tych osobach, które mylnie kojarzą określenie
    ,,komunistyczny''? :) Literackiego czy potocznego? :) Właśnie użycie
    ,,rosyjskiego'' byłoby swego rodzaju błędem. :)



    "Eneuel Leszek Ciszewski" hs679g$79o$...@i...gazeta.pl

    > Ręce opadają, gdy się widzi kogoś takiego jak Ty -- kogoś, kto
    > nie znając słów, których używa, sugeruje coś nieprzyjemnego.
    > Słowo komunizm nie bierze się z totalitaryzmu, nie bierze się
    > z ZSRR i nie oznacza niczego hańbiącego. IMO do nas przywędrowało
    > z Ameryki i kojarzyło się z ruskim ustrojem polityczno-gospodarczym
    > siedmiu dekad XX wieku.



    Powiedziałbym nawet, że to był błąd podwójny. :)
    Raz -- właśnie pasuje tu użycie określenia potocznego,
    a dwa -- to nie był rosyjski ustrój, ale... No właśnie -- jaki?
    Radziecki? :)

    Gdy przed laty lansowałem określenie ,,język radziecki'' nie budziłem
    oburzenia takiego jakie teraz budzę. :) Doszło nawet do tego, że po
    iluśtam krokach to określenie powróciło do mnie jako żart nie mój... :)
    (i musiałem walczyć o tantiemy, pokazując ścieżkę wędrowania tego określenia)

    Teraz wyobraź sobie, że ktoś mnie wtedy poprawiał -- ,,nie radziecki
    język, ale rosyjski''. Czy wówczas mógłbym nie być zakłopotany?...

    Albo (z wiadomego filmu) Napoleon nocował tutaj w czasie swej wyprawy do Związku
    Radzieckiego. ;)

    --
    .`'.-. ._. .-.
    .'O`-' ., ; o.' eneuel@@gmail.com '.O_'
    `-:`-'.'. '`\.'`.' ~'~'~'~'~'~'~'~'~ o.`.,
    o'\:/.d`|'.;. p \ ;'. . ;,,. ; . ,.. ; ;. . .;\|/....

Podziel się

Poleć ten post znajomemu poleć

Wydrukuj ten post drukuj


Następne wpisy z tego wątku

Najnowsze wątki z tej grupy


Najnowsze wątki

Szukaj w grupach

Eksperci egospodarka.pl

1 1 1